16 сентября 2016 г.



Урок по «истории лаваша» пришелся не по вкусу армянским националистам в Грузии


Исследовательские проекты, книги, фильмы и мероприятия Центра истории Кавказа всегда привлекали внимание широких научных кругов и общественности. Эти исследования позволяют разоблачить армянские исторические фальсификации и восстановить историческую правду о наследии Азербайджана и всего Кавказа. Автором этих проектов является политолог Фуад Ахундов, под руководством которого работает исследовательская группа во главе с историком Ризваном Гусейновым.

Одним из подобных успешных проектов стал «Детектор лжи», презентованный 25 декабря 2014 года в представительстве ИА «Интерфакс». В рамках этого проекта азербайджанский ученый, лингвист Эльшад Алили осуществил сравнительный анализ слов «лаваш», «дудук» и др. на предмет их принадлежности к армянскому культурному наследию. В результате исследований на основе десятков армянских, российских и европейских словарей XVII-XX вв. удалось выяснить, что ни в одном словаре нет упоминания о лаваше, дудуке и др. - как о элементах армянской культуры. В этих словарях, а также в иных источниках аж с VII века отмечается, что лаваш, дудук и др. -  тюркские слова. А значит все это является элементами тюркского культурного наследия, которое относительно недавно заимствованы армянским народом.

Это исследование вызвало серьезный интерес как в Азербайджане, так и зарубежом. В итоге недавно в Грузии, в армянонаселенном регионе Джавахети (Самцхе-Джавахети) в №8 (213) газеты «Литературный Месхети» вышел перевод на грузинский язык статьи на основе материалов Эльшада Алили под названием «Этимология слова лаваш». Статья подготовлена к печати и рецензирована академиком Бондо Арвеладзе, перевод на грузинский язык осуществил профессор Гурам Мархулия. Эта статья в «Литературном Месхети» вызвало большой интерес в грузинском обществе.

Однако армянские националисты, узнав о статье начали звонить в редакцию газеты с угрозами и требованиями извлечь весь тираж номера из продажи. Этот «древнеармянский» метод борьбы – уничтожать и удалять все что противоречит их лжи давно уже стал брендом армянской пропаганды. Согласно информации из Грузии, армянские националисты готовятся к другим жестким мерам против газеты «Литературный Месхети», которая по всей видимости больно «наступила на хвост» армянской пропагандистской лжи.

А по нижеуказанным ссылкам, читатели могут знакомиться со статьями в рамках проекта «Детектор лжи», осуществленного Центром истории Кавказа.






статья Э.Алили "Этимология слова лаваш" в №8 (213) газеты «Литературный Месхети»






Комментарии: