11 апреля 2015 г.


материал взят с сайта  ochagsamara.wordpress.com

Перед нами уникальный словарь: "Наши соседи. Справочная книжка. Пограничный переводчик". Третий том. Издан в Петербурге в 1890 году. В этом том включено 12 языков, где по алфавиту первым идет Азербейджанский язык.


"Наши соседи. Справочная книжка. Пограничный переводчик / сост. по методу Меццофанти", А. В. Старчевский. — Санкт-Петербург : Склад издания у В. А. Березовского, [1890] — Том 3 : (По нашей южной, азиатской границе) : (по каждому языку более 2000 нужных слов, 300 до 500 разговорных фраз и грамматический очерк; все иностранные слова и фразы напечатаны русскими буквами). — 1890. — 670 с. — 30.00 р.



Заключающий в себе 12 языков: Азербейджанский, Курдский-Западный, Курдский-Восточный, Гилянское наречие, Мазан-деранское наречие, Кашанские наречия, язык Брахов, Афганский язык, Монгольский, Чжуньгарский (Олотский) язык, Маньчжурский и Корейский.




Краткая информация о А.В. Старчевском, составившем в XIX веке уникальный словарь "Наши соседи. Справочная книжка. Пограничный переводчик / сост. по методу Меццофанти.

Альберт Викентьевич Старчевский (также: Адальберт-Войтех Старчевский, 1818—1901) — русский журналист, энциклопедист и знаток европейских и восточных языков.
Учился в Киевском и Санкт-Петербургском университетах по юридическим факультетам. Ещё студентом издал первый том «Сказаний иностранных писателей XVI века о России» (1841), на латинском языке; за ним последовал второй, под заглавием: «Historiae Rathenicae Scriptores exteri saeculi XVI» (1842). Он перевел на французский язык  российский торговый устав, сделал извлечение из русских законов об иностранцах («Die russischen Gesetze Auslander betreftend»), собрал в Берлинской публичной библиотеке коллекцию портретов и автографов разных исторических лиц, часть которой была издана под заглавием «Galerie slave» (до 360 деятелей славянских, с биографиями), разыскал реляции бранденбургских посланников о России в XVII столетии, копии с которых поступили в архив Министерства иностранных дел, составил подробный каталог русских и иностранных материалов для истории России, извлеченных из архивов и библиотек Западной Европы.

С 1843 года Старчевский был сотрудником «Журнала Министерства Народного Просвещения» по исторической критике и славянской этнографии и филологии; составил грамматики десяти славянских наречий (в рукописи). В 1848—1853 годах Старчевский редактировал «Справочный энциклопедический словарь (12 томов; первый оконченный словарь на русском языке).




О вот что об азербайджанском тюркском языке писало «Обозрение Российских владений за Кавказом, в статистическом,этнографическом, топографическом и финансовом отношениях», часть III, СПб., 1836.



11 коммент.

Tam şeklini ne vaxt göreceyik bu kitabın?

Reply

Спасибо Ризвану Гусейнову за данную публикацию,она бесценна!

Reply

bu kitabı tapan Saratovda yaşayan Xeyrulla Xəyaldı - paylaşsa hamımız bəhrələnərik

Reply

спасибо жителю Саратова, азербайджанцу Хейрулла Хаялу - если он поделится книгой, мы сможем все ею воспользоваться

Reply

Думаю, обязательно Министерство Культуры должно подключиться. Главное не нарушить какие-то права на перепечатание этой книги.

Reply

Огромное Спасибо Вам за Ваш труд перед Отечеством! Низкий Вам поклон!

Reply

Айна ханум - Вы всегда активно продвигаете материалы с моего сайта! Спасибо Вам :)

Reply

http://www.demoscope.ru/weekly/2005/0187/perep04.php Номер 107

Reply

spasibo Rizvan bek day boq vam zdarovya

Reply

Yvajayemiy Rizvan bey, Esli est trudnosti s pereizdaniyem knigi dumayu chto NANA Azerbaidjana mojet pomoch.

Reply

я тоже надеюсь что НАНА поможет в издании книги

Reply