ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО ТЮРКСКИХ НАРОДОВ – 3 ЧАСТЬ
ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО ТЮРКСКИХ НАРОДОВ – 3 ЧАСТЬ
(в статье
использованы материалы из книги тюрколога д-ра Джавада Хейята «Взгляд на историю
и культуру тюркских народов»)
Центр истории Кавказа,
Наджаф Гусейнов
УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО АЗЕРБАЙДЖАНА
Устное народное творчество Азербайджана является одним из самых древних и богатых по составу народных творчеств мира, и как было везде, оно появилось первым. Виды народного творчества, созданные народом: дастаны, сказки, песни, пословицы и поговорки, анекдоты и загадки и наконец, гошма ашугов (форма стихотворения) перешли от поколения к поколению, и жили вечно в памяти народа. Устное народное творчество, будучи продуктом творчества народа, полностью отображает его мечты и чаяния, грусть и радость, манеру бытия, обычаи и традиции, веру и убеждения, мировоззрение. По этой причине, исследуя историю устного народного творчества, мы знакомимся с различными периодами развития, обычаями и традициями, а также другими особенностями нашего народа в прошлом. Ввиду того, что в Азербайджане и в других местах Ирана, а также в Анадолу жили в основном тюрки-огузы, там был распространён огузский тюркский язык и после XIII века, это способствовало появлению наречий или же тюркского говора Азери и Анадолу. Несмотря на то, что эти два тюркских наречия зародились из одного и того же языка, они впоследствии стали разниться друг от друга и стали обладателями двух разных литератур. Но всё же эта разница в языке и наречии особо сильно ощущалась только в разговорной речи и литературе городского населения. А во многих дастанах («О Деде Горгуде», «Кёроглу» и др.) пословицах, поговорках и других видах устного народного творчества остались одинаково понятными народам, живущим в этих странах, несмотря иногда на лёгкие изменения в них. Так как устное народное творчество является более древним, чем письменное творчество, оно было переложено в письменный вид только в X в.х./XVI в.р.х. В этом ряду дастаны «О Деде Горгуде» составляют исключение. Корни дастанов «О Деде Горгуде» связаны со Средней Азией и огузы привезли с собой в Азербайджан вариант, созданный в XII веке, но в письменный вид они, по всей вероятности, были перенесены в XV веке. Существенную часть устного народного творчества составляют стихи и дастаны. Оба вида произведений исполнялись народными поэтами, называемыми бакси и озан, которые были продолжателями традиций древних шаманов. А после X в.х./XVI в.р.х. они стали исполняться народными поэтами – мастерами саза, которых называли ашуг. Поэты саза, держа в руках свой саз (гопуз) присутствовали во всех тоях и пирах, праздниках и других церемониях народа, играли на сазе, декламировали стихи и рассказывали бои (дастаны). Стихи ашугов, которые стали продолжением древних тюркских традиций стихосложения и начали исполняться в виде четверостиший и силлабических стихов. Среди этого разнообразия самыми любимыми и чаще всего исполняемыми были байаты, герайлы и гошма. Байаты были семисложными, герайлы – восьмисложными, а гошма – одиннадцатисложными.
ПИСЬМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА АЗЕРБАЙДЖАНА, ТУРЦИИ И СРЕДНЕЙ АЗИИ
Ввиду
того, что во времена тюркского правления в Иране письменным языком был
персидский, тюркская литература не была столь востребована как персидская
литература, она не поощрялась и не укреплялась правительствами. А с другой
стороны под влиянием персидского языка, поэты писали свои произведения на
персидском языке и почти не применяли родной язык в своём творчестве. Но,
несмотря на это за последние семьсот лет, т.е. с XIII
века тюрки Ирана начали писать стихи на Азербайджанском тюркском языке, и со
временем на сцену вышла богатая тюркская литература. Ещё до моего повествования
в журнале «Варлыг» и виде отдельной книги издавался цикл статей, посвящённых
истории азербайджанской литературы, и мы расскажем о творчестве наиболее важных
поэтов.
Асфаранили ГАСАНОГЛУ
Первым
поэтом, писавшим стихи на азербайджанском тюркском языке, стихи которого дошли
до наших дней был Асфаранили Гасаноглу. Этот поэт был родом из Хорасанских
тюрков и писал стихотворные диваны (собрание сочинений) на тюркском и
персидском языках. На фарси его имя писалось как Пур Гасан. Этот поэт жил в
конце XIII в начале XIV веков, и его
стихи имели широкое распространение от Хорезма до Анадолу, на газели которого
писали назире (стихотворное подражание) Египетский мамлюкский поэт Сейф Сарайи
и поэт из Анадолу Ахмед Дан.
НАСИР БАКУЙИ
Поэт
XIII-XIV вв. Насир Бакуйи жил во времена султана Олджайты и до наших времён
дошло его единственное стихотворение, посвящённое путешествию в Баку.
НАСИМИ
Поэт
XIV века Имадеддин Насими был самым выдающимся среди
других поэтов Азербайджана. Он первым написал стихотворный диван на
азербайджанском тюркском языке, у него также были диваны на персидском и
арабском языках, но диван на арабском языке был уничтожен. Стихотворения Насими
являются самыми изящными образцами лирических стихов, и именно они придали
литературный вид азербайджанскому стиху. Предполагается, что Насими родился в
1369 году в городе Шамаха Ширванской области. Насими познакомился в Ширване с
основателем секты хуруфизма Фазлуллахом Наими из Тебриза, стал его учеником, а
впоследствии халифом и пропагандистом его веры. Секта Хуруфизма считала всю
вселенную основой воплощения сущности, придавала буквам алфавита волшебное
значение и поклонялись им. После того, как муршид Насими (Наими) был убит по
приказу Мираншаха, он сам прибыл из Баку в Анадолу и стал там пропагандировать свою
школу стихов и философских газелей. Через некоторое время он был вынужден
переехать из Анадолу в Халеб, где из-за козней муфтия был казнён по приказу
султана, с него живьём сняли кожу. Насими передавал свои идеалистические
этические мысли с помощью газелей, касыд, мустазадов и таджрибендов (виды
слагаемых стихов). Его рубаи на философские темы являются первыми, среди рубаи,
которые были написаны на азербайджанском тюркском языке. После Насими среди самых
знаменитых представителей азербайджанского стихосложения и прозы числились также,
шейх Гасым Анвар и шейх Алван Ширази, Хагиги (Джаханшах Гарагойунлу) и Габиби.
Но после появления в XVI веке шаха Исмаила Хатаи и Мухаммеда Физули в азербайджанском
стихосложении и литературе началась новая, ещё более блестящая пора.
ГАЗИ БУРХАНАДДИН
Этот
поэт жил в XIV веке в Анадолу, был эмиром Сиваса и пал смертью
храбрых в сражении со сторонниками Аггойунлу. Этот поэт, бывший родом из
Салурских элей, писал стихи на азербайджанском тюркском языке.
ПРОЗА
После XIII
века на азербайджанском тюркском
языке также были написаны образцы прозаических произведений и некоторые из них
попали к нам в руки. Самые значительные
среди
них это: словарь и грамматическая книга Гиндушаха Нахичевани (Фахраддин) под
названием «Сахаху-л-Аджем», книга
Зарира Арзурумлу «Сирату-л-Наби» и
перевод исторической книги «Футуху-ш-Шам».
Шейх Сафиаддин Ардабили, живший с конца XIII
по начало XIV веков и бывший ярым сторонником и муршудом династии
Сефевидов (умер 713 х./1334 р.х.), с целью просвещения своих мюридов, написал
на тюркском и персидском языке книгу «Чёрный
сборник» или «Сейру-с Суфиййа», или же «Магамет
ве Магалет шейх Сафи-ад-Дин». В книге «Афзалу-т-таварих»,
написанной в 1035 х./1617 р.х. Фазли Исфагани и в труде «Тазкират аль-мулук» (переведён В. Минорским), книге «Сафарнаме» (переведён Ж. Шарденом), а
также и в книге «Данешмандани
Азербайджан» (Мухаммедали Табиат) говорится о вышеназванном сборнике. Об
этом сборнике также имеется упоминание и в персидско-тюркском повествовании,
написанном совместно Багави и Гариби, где указано, что книга «Чёрный сборник» храниться в Имперской библиотеке Турции. Гариби, в
вышеуказанном повествовании даёт некоторые фрагменты из этого сборника. В
период времени заката царствования Сефевидов француз Шарден, путешествующий по
Ирану, писал, что, когда Сефевидские шахи готовились к войне, их священники
обращались к этой книге.
САХАХУ-Л-АДЖЕМ
«Сахаху-л-Аджем» является словарём четырёх
языков (арабского, персидского, тюркского и пехлевийского), и он был написан в
качестве учебного пособия для изучения азербайджанцами персидского языка.
Экземпляр рукописи этой книги был обнаружен в библиотеке города Братиславы в
Чехословакии (ныне Словакии) профессором Гасаном Зариназаде, который был
исследован профессором Г. Багдели, в итоге чего был издан в Иране после
революции.
ЗАРИР
Ввиду
того, что Гази Мустафа Зарир Арзурумлу был слепым от рождения, он избрал себе
псевдоним Зарир (смиренный). Несмотря на свою слепоту, он был очень искусен в
исламской науке и дошёл до степени гази.
Будучи учёным исламистом, Зарир также был сильным поэтом и потому написал своё
произведение «Сират-и-Наби», в
совокупности стиха и прозы. Зарир написал также «Гыссейи Йусуф» в форме двустишия. Свою книгу «Сират-и-Наби» он написал после приезда в Египет по просьбе тюрского
падишаха Египта Мелик Мансура Али. В своём предисловие к этому труду он пишет:
«Эта книга посвящена восхвалению пророка». Среди прозаических произведений
указанного периода времени можно также отметить книги «Китабе ихтийариййате гаванде кюллиййат» или «Даиреййи джаханнума», а также «Китаби-кавамиле
та’бире Бавазиджи». Первая книга повествует об астрологии, о движении и
предназначении звёзд, которая написана Ибри Ходжа ибн Адили в 839
г.х./1459-1460 р.х. Рукописный экземпляр этой книги исследован и издан в Баку
профессором Рустамом Алиевым. Вторая книга «Китаби-кавамиле та’бире Бавазиджи» написана в виде сновидений
Хызыром бин Абдулхади Бавазиджи в первой половине XVI века и вручена султану Сулейману Кануни. Бавазиджи
будучи из Иракских тюрков, родился в Бавазидже и жил в Мосуле. Книга написана
на Азербайджанском тюркском языке, которая также является богатой по содержанию
слов книгой-словарём. Рукописный экземпляр этой книги был исследован в Баку
профессором Рустамом Алиевым, но не был издан.
ОСМАНСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ВО ВРЕМЕНА ПОСТРОЕНИЯ ГОСУДАРСТВА.
Если
во времена Сельджуков в Анадолу (Анатолии) официальным языком был персидский
язык, то во времена Османов наряду с написанием стихов, научные труды также
начали писать на тюркском языке. Народный язык стал образцом для написания
мистических стихов. В этот период времени, как народная, так и мистическая
литература развивались двумя ветвями. Известными поэтами и писателями этого
периода времени были: Гюльшахри, Ашуг Паша, Шейхоглу, Ахмедли, Шейхи, Йунус
Эмре и особенно автор произведения «Мовлуд-и Наби» Сулейман Челеби. Мурад II и его сын Фатех были хорошими поэтами и писателями. После Фатеха султан
Баязид II и Джем Султан также были поэтами. Во второй половине XV века литература диванов стала принимать классическую
форму. В стихах тюркские слова и фразы были заменены персидскими и арабскими, и
таким образом литература диванов стала отделяться от народного творчества,
превратившись в литературу, предназначенную и понятную только высшим слоям
населения.
ТЮРКСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ИСЛАМСКОГО ПЕРИОДА В СРЕДНЕЙ АЗИИ
В исламский период времени тюркская литература появилась впервые в Средней Азии во времена правлении Караханидов. Тюрки начали принимать ислам с VIII века. Но только после того, как в первой половине X века правитель Караханидов Сатуг Бугра хан стал мусульманином и объявил ислам официальной религией своего государства, тюрки в массовом порядке стали принимать ислам. Так, к концу X века все тюрки за исключением уйгуров, живущих в бассейне реки Тарим и тюрков, проживающих на севере Иртыша, уже были мусульманами. Вместе с исламской религией в тюркскую литературу стали проникать исламское письмо, понятия и мысли исламской религии. После того, как в 999 году Караханиды развалили государство Саманидов и затем, когда взяли Западный Туркестан, они вошли в непосредственные отношения с такими культурными центрами ислама, как Самарканд, Бухара и Нишапур и наряду с созданием исламской тюркской литературы также участвовали в деятельности по совместной организации исламского просвещения. Караханиды состояли из следующих элей: 1 – Карлуки; 2 – Уйгуры, вербованные; 3 – Огузы и кыпчаки. В результате непосредственных взаимоотношений с уйгурами и иранцами, культура Караханидов подверглась влиянию их культуры. А с другой стороны, исламская религия совместно с арабским и персидским языком оказали влияние на их язык и постепенно появились два отдельных наречия: народный говор и разговорная речь высших слоёв. В это время были основаны государства в Газне и Хорасане. Несмотря на то, что Газневиды были тюрками, они были под влиянием культуры Ирана. Например, Султан Махмуд объявил персидский язык в своей стране официальным языком и всеми силами старался для его развития и распространения. Книга «Шахнаме», которая возродила мифологию Ирана, была написана Фирдоуси по заказу Султана Махмуда Газневи. В это время тюркские учёные и писатели в большинстве случаев писали свои труды на персидском языке. К примеру, великий философ ислама Фараби [Абу Наср Мухаммед бин Тархан бин Озлюк (870-950)], происходящий из тюрков-огузов писал свои произведения на арабском языке.
В труде ибн Халликана «Вафайат аль-А,йан», написанной в Египте в VII веке хиджры говорится о том, что Фараби никогда не менял своё тюркское одеяние и внешность. Автор словаря «Тафсиру-л-кашшаф ве мугаддама аль-адаб» Джаруллах Замахшари и автор книги «Аль-милал ве-нихал» Мухаммед Шахристани, несмотря на то, что были тюрками, писали свои произведения на арабском языке (В. Бартольд). Книга «Люгат» («Словарь») Замахшари написана на четырёх языках (арабском, персидском, на старинном Хорезмском языке и на Хорезмском тюркском языке). Знаменитый учёный в области арабского языка Фараби Исмаил Джовхари, также бывший тюрком написал свою книгу «Сухахи джовхари» или же «Ас-сухах фи-л-люгат» на арабском языке. В XI веке тюрки Сельджуки, которые являлись тюрками огузами, основали большую Сельджукскую империю, и после этого все тюрки стали гражданами следующих трёх государств: Караханидского, Газневидского и Сельджукского. Среди наиболее крупных представителей тюркского языка и литературы этого периода можно назвать автора книги стихов «Гутадгу билик» Юсифа Хас Хаджиба и автора книги словаря «Дивани люгат-и ат-тюрк» Махмуда Кашгари. Махмуд Кашгари написал ещё одну книгу о синтаксисе тюркского языка, но она была впоследствии утеряна. Юсиф Хас Хаджиб был родом из Баласагуна и написал книги «Гутадгу билик» и «Сийасети елм» в стихотворной форме, которые он выполнил хорошим литературным языком, свойственным его времени.
ЧИТАТЬ ВСЕ СТАТЬИ ИЗ ЭТОЙ СЕРИИ ПО ССЫЛКАМ:
ТЮРКСКИЕ НАРОДЫ – СОЗДАТЕЛИ БЛИСТАТЕЛЬНЫХ ИМПЕРИЙ
https://www.rizvanhuseynov.com/2019/03/blog-post_15.html
ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО ТЮРКСКИХ НАРОДОВ – ЧЕТЫРЕ ЧАСТИ
https://www.rizvanhuseynov.com/2025/04/1.html
https://www.rizvanhuseynov.com/2025/04/2.html
https://www.rizvanhuseynov.com/2025/04/3.html
https://www.rizvanhuseynov.com/2025/05/4.html
Комментарии: