Имеет смысл более глубоко коснуться личности И.Орбели,
который внес большой вклад в науку. Иосиф Абгарович Орбели родился 8 [20] марта
1887 года в Кутаиси — умер 2 февраля 1961 года в Ленинграде. Известный востоковед
и общественный деятель, академик Академии наук СССР (1935), академик Академии
наук Армянской ССР и её первый президент (1943-1947), в 1934-1951 гг. директор
Эрмитажа. Уникальные факты и редчайшие фото о жизни и деятельности
И.Орбели, особенно советского периода, приведены в книге Ашота Арзуманяна
«Братья Орбели» [1], вышедшей в 1976
году в Ереване. В ней собраны воспоминания близких, родных, коллег и жен
И.Орбели, а также уникальные фотографии.
А.Арзуманян отмечает, что Иосиф Орбели прекрасно владел
несколькими языками, в том числе и азербайджанским языком. [1, стр.
13] Армянский автор подтверждает, что в 1909 году молодой И.Орбели
был командирован в Нагорный Карабах для сбора средневековых надписей. [1, стр.
14] в том числе в Гандзасаре и других албанских храмах. По итогам своих исследований эпиграфических
надписей в храмах и памятниках верхнего Карабаха, И.Орбели готовил к печати книгу
«Надписи Гандзасара и hавоцптука», сигнальные экземпляры которой увидели свет в
1919 году. Но затем произошло что–то странное, о чем свидетельствует письмо
И.Орбели от 9 января 1922 года, адресованное им Петербургской
Академии. В своем письме ученый сетует на
волокиту и проволочки с выпуском книги и высказывает свое отчаяние относительно
невозможности подвести итоги исследований в Карабахе.

Приводим целиком собственноручное письмо И.Орбели на полях его
книги «Надписи Гандзасара и hавоцптука» [4, стр.
IV], где он возмущается многолетней
задержкой выхода в свет его готовой книги: «Прошло
пять лет после того, как было написано и набрано мое предисловие, семь лет
после того, как основная часть книжки была сверстана, почти тринадцать после
того, как надписи были собраны. Я менее чем когда-либо надеюсь посетить еще раз
в Хачен и проверить свои чтения. С еще большей тревогой за возможные
погрешности и с еще большим убеждением в необходимости выпустить этот сборник
надписей, собранных в местности, где несколько лет свирепствовала война, где
человек и природа совместно разрушали древние памятники, я подписываюсь к
печати эту работу.
8 января 1922 I.O.»
И.Орбели в предисловии книги
«Надписи Гандзасара и hавоцптука» в сноске отмечает, что далеко не во всем
согласен с переводами и трактовкой надписей Гандзасара, сделанные до него в середине-конце 19 века
М.Бархударянцем и др. И.Орбели по
этому поводу пишет: «При списываніи надписей я располагалъ
самымъ новымь, впрочемъ — не всегда лучшимъ, изданіемъ хаченскихъ
надписей еп. Макара (Бархударянца), и если я съ нимъ расхожусь въ чтеніи —
расхожусь сознательно». [4, стр.
III] Он делает акцент на том, что
постарался исправить «погрешности иногда
очень крупные, старых изданий, во всяком случае стремился сохранить текст так,
как он есть...». [4, стр.
III]